Wednesday, September 30, 2009
Monday, September 28, 2009
Cold - Erkaeltung
Yes, I have a cold, but I eat and sleep normal. Slept through the night and napped for 3 hours.
Sorry daddy that I infected you with the cold...
[Ja, ich habe eine Erkaeltung aber ich esse und schlafe normal. Habe durchgeschlafen und heute nachmittag 3 Stunden Mittagschlaf gehalten.
'Tschuldge Daddy, dass ich dich angesteckt habe...]
Sorry daddy that I infected you with the cold...
[Ja, ich habe eine Erkaeltung aber ich esse und schlafe normal. Habe durchgeschlafen und heute nachmittag 3 Stunden Mittagschlaf gehalten.
'Tschuldge Daddy, dass ich dich angesteckt habe...]
Multi Lingual
I am talking in many languages: I say 'maman' (mom in french), 'dat' ('that' in dutch) and 'duh'. I also started saying 'sis' for 'this'.
[Ich spreche jetzt schon viele Sprachen: Ich sage 'maman' (Mom in Franzoesisch), 'dat' ('Das' in Hollaendisch) und 'duh' ('Was Du nicht sagst').]
[Ich spreche jetzt schon viele Sprachen: Ich sage 'maman' (Mom in Franzoesisch), 'dat' ('Das' in Hollaendisch) und 'duh' ('Was Du nicht sagst').]
Sunday, September 27, 2009
Sign language - Zeichensprache
A week ago or so I did a speech assessment test as I'm a little bit behind with my speech. They found out that I'm a little bit behind in most of the tests...more in the speech part. At the same time I excel in forms and shapes. I guess I'm using the right brain more than my left brain ;) I will get the report in a week or so with more details. There are some classes I can go to to help me talk more.
They suggested to start with sign language to help me express myself. I alread do some, like when the diaper is full. There is not too much sign language to learn, just some basics like blanket, food, drink, want, time for, sleep etc. I'm already trying to imitate my parents.
Later more.
[Vor einer Woche oder so habe ich eine Sprachbeurteilung gehabt und ich bin etwas mit dem Sprechen zurueck. Sie haben herausgefunden das ich am meisten im Sprechen zurueckliege, aber in logischen Tests (Formen) voraus bin. Ich denke, dass ich mein rechtes Gehirn mehr benutze als meine linke Haelfte ;) Ich bekomme den Report in einer Woche. Es gibt ein paar Klassen die mich zu mehr reden anhalten koennen.
Es wurde auch empfohlen mit Zeichensprache anzufangen damit ich mich besser ausdruekcen kann. Einiges kann ich schon wie 'Windel ist voll'. Es gibt nicht viel zu lernen, nur einige wie Decke, Essen, Trinken, Ich will, Zeit fuer, Schlafen etc. Ich fange schon an meine Eltern zu imitieren.
Spaeter mehr.]
They suggested to start with sign language to help me express myself. I alread do some, like when the diaper is full. There is not too much sign language to learn, just some basics like blanket, food, drink, want, time for, sleep etc. I'm already trying to imitate my parents.
Later more.
[Vor einer Woche oder so habe ich eine Sprachbeurteilung gehabt und ich bin etwas mit dem Sprechen zurueck. Sie haben herausgefunden das ich am meisten im Sprechen zurueckliege, aber in logischen Tests (Formen) voraus bin. Ich denke, dass ich mein rechtes Gehirn mehr benutze als meine linke Haelfte ;) Ich bekomme den Report in einer Woche. Es gibt ein paar Klassen die mich zu mehr reden anhalten koennen.
Es wurde auch empfohlen mit Zeichensprache anzufangen damit ich mich besser ausdruekcen kann. Einiges kann ich schon wie 'Windel ist voll'. Es gibt nicht viel zu lernen, nur einige wie Decke, Essen, Trinken, Ich will, Zeit fuer, Schlafen etc. Ich fange schon an meine Eltern zu imitieren.
Spaeter mehr.]
Saturday, September 26, 2009
Sleeping now
It's 11pm and I just came home from aunt Joanne. I had a lot of fun and they gave me salmon, rice etc. Now, I'm tired.
[Es ist jetzt 23 Uhr und ich bin gerade nach Hause gekommen. Ich hatte bei Tante Joanne viel Spass und habe dort Lachs und Reis bekommen. Jetzt bin ich muede.]
[Es ist jetzt 23 Uhr und ich bin gerade nach Hause gekommen. Ich hatte bei Tante Joanne viel Spass und habe dort Lachs und Reis bekommen. Jetzt bin ich muede.]
Kathy Griffin
My parents will see Kathy Griffin's show tonight (comedy) and I will stay at aunt Joanne's house. That will be fun.
[Meine Eltern gehen heute zu einer Comedy Show und ich besuche Tante Joanne heute Abend. Da werde ich viel Spass haben.]
[Meine Eltern gehen heute zu einer Comedy Show und ich besuche Tante Joanne heute Abend. Da werde ich viel Spass haben.]
Learning how to drink out of the cup
I'm learning how to drink out of the cup. Still very messy though.
[Ich lerne wie ich aus dem Becher trinken muss. Viel geht aber noch daneben.]
[Ich lerne wie ich aus dem Becher trinken muss. Viel geht aber noch daneben.]
Friday, September 25, 2009
No VCR any more
I loved sticking toys into the VCR...not any more :(
[Ich habe so gerne Dinge in den VCR gesteckt... :( ]
[Ich habe so gerne Dinge in den VCR gesteckt... :( ]
Thursday, September 24, 2009
Knowing (most of) my shapes
I know my (most of my) shapes now: triangle, square, star etc.
[Ich kenne die meisten Formen: Dreieck, Quadrat, Stern etc.]
[Ich kenne die meisten Formen: Dreieck, Quadrat, Stern etc.]
Wednesday, September 23, 2009
Tippy Toeing - auf den Zehenspitzen laufen
Here are some news about my tippy toeing:
Several people (therapist, pediatrician and a specialist) looked at my tippy toeing and all concluded that my Achilles tendon is tight. It is not too short though. I walk on my tippy toes a lot (not always though) and that causes the tightness. The reason for me to walk on toes is for more sensory sensation.
Now, for now we are trying heavier boots during the day so I'm more forced to walk flat. It already works. I love wearing shows, so no problem.
Since I walked on tippy toes, my posture is a little off: shoulder back, belly out. This should correct itself with the shoes too.
My parents will try some stretches too, but I fight those.
[Hier ist ein Update wegen meinem 'Auf den Zehenspitzen laufen':
Ich war beim Kinderarzt, Krankengymnastin und Spezialisten da ich viel auf den Zehenspitzen laufe. Alle sagen das meine Achillessehne etwas angespannt ist. Nicht zu kurz, nur angespannt. Ich laufe viel auf Zehen, aber nicht immer, wegen dem sensorischen Gefuehl. Das hat die Achillessehne dann ueber die Zeit angespannt.
Ich muss jetzt tagsueber schwerere Schuhe tragen (Wanderschuhe) die mich dazu anhalten, flach zu laufen. Ich liebe Schuhe zu trage, also kein Problem.
Da ich auf den Zehenspitzen gelaufen bin, ist meine Koerperhaltung nicht so wie sie sein sollte. Meine Schultern sind zurueck und Bauch nach vorne. Das sollte sich aber alles wieder selbst einstellen wenn ich die Schuhe trage.
Meine Eltern werden auch einige Dehnuebugen versuchen, aber das mag ich garnicht.]
Several people (therapist, pediatrician and a specialist) looked at my tippy toeing and all concluded that my Achilles tendon is tight. It is not too short though. I walk on my tippy toes a lot (not always though) and that causes the tightness. The reason for me to walk on toes is for more sensory sensation.
Now, for now we are trying heavier boots during the day so I'm more forced to walk flat. It already works. I love wearing shows, so no problem.
Since I walked on tippy toes, my posture is a little off: shoulder back, belly out. This should correct itself with the shoes too.
My parents will try some stretches too, but I fight those.
[Hier ist ein Update wegen meinem 'Auf den Zehenspitzen laufen':
Ich war beim Kinderarzt, Krankengymnastin und Spezialisten da ich viel auf den Zehenspitzen laufe. Alle sagen das meine Achillessehne etwas angespannt ist. Nicht zu kurz, nur angespannt. Ich laufe viel auf Zehen, aber nicht immer, wegen dem sensorischen Gefuehl. Das hat die Achillessehne dann ueber die Zeit angespannt.
Ich muss jetzt tagsueber schwerere Schuhe tragen (Wanderschuhe) die mich dazu anhalten, flach zu laufen. Ich liebe Schuhe zu trage, also kein Problem.
Da ich auf den Zehenspitzen gelaufen bin, ist meine Koerperhaltung nicht so wie sie sein sollte. Meine Schultern sind zurueck und Bauch nach vorne. Das sollte sich aber alles wieder selbst einstellen wenn ich die Schuhe trage.
Meine Eltern werden auch einige Dehnuebugen versuchen, aber das mag ich garnicht.]
Mall
We all went to the mall last night and bought me some new boots. And...we had Sushi. I loved the pasta and chicken. I'm not yet into shashimi. Also stopped by the pet store and played with the puppies.
[Wir waren alle letzte Nacht im Einkaufszentrum und ich habe neue Schuhe bekommen. Und...wir hatten Sushi. Ich liebe Pasta und Haehnchen. Rohen Fisch mag ich noch nicht. War auch wieder im Tiergeschaeft und habe mir die Hunde angeschaut.]
[Wir waren alle letzte Nacht im Einkaufszentrum und ich habe neue Schuhe bekommen. Und...wir hatten Sushi. Ich liebe Pasta und Haehnchen. Rohen Fisch mag ich noch nicht. War auch wieder im Tiergeschaeft und habe mir die Hunde angeschaut.]
Tuesday, September 22, 2009
Hair on my legs
I see some hair on my legs. I'm growing up!!
[Ich habe Haare an meinen Beinen. Ich werde erwachsen ;)]
[Ich habe Haare an meinen Beinen. Ich werde erwachsen ;)]
Monday, September 21, 2009
pointing...
Everytime I have a full diaper, I now go to my parents and point down there with my finger...so that they can change me. I'm smart ;)
[Jedes Mal wenn ich eine volle Windel habe, gehe ich zu meinen Eltern und zeige mit dem Finger auf die Windel...damit sie sie wechseln koennen. Ich bin schlau ;) ]
[Jedes Mal wenn ich eine volle Windel habe, gehe ich zu meinen Eltern und zeige mit dem Finger auf die Windel...damit sie sie wechseln koennen. Ich bin schlau ;) ]
Sunday, September 20, 2009
Strawberries
I think that my butt cannot stand strawberries. Everytime I eat them, I get a rash. So for now, no strawberries any more ;)
[Ich glaube, dass mein Hintern keine Erdbeeren mag. Jedes Mal, wenn ich sie esse, bekomme ich einen Ausschlag am Hintern. Also vorest keine Erdbeeren mehr.]
[Ich glaube, dass mein Hintern keine Erdbeeren mag. Jedes Mal, wenn ich sie esse, bekomme ich einen Ausschlag am Hintern. Also vorest keine Erdbeeren mehr.]
Tchu-Tchu train
I got a 'Thomas the Train' toy and LOVE it soo much. I picked it out at the Target store and I now make a Tchu-Tchu sound when I play with it. Thanks mom!
[Ich habe ein "Thomas der Zug" Spielzeug bekommen und LIEBE es. Ich habe es im Target Geschaeft ausgewaehlt und ich mache jetzt Tchu-Tchu Geraeusche wenn ich damit spiele. Danke Mom!]
[Ich habe ein "Thomas der Zug" Spielzeug bekommen und LIEBE es. Ich habe es im Target Geschaeft ausgewaehlt und ich mache jetzt Tchu-Tchu Geraeusche wenn ich damit spiele. Danke Mom!]
Saturday, September 19, 2009
Disney Live! Show
We all went to the Disney Live! show today. We had so much fun.
[Wir haben uns heute die Disney Live! Show angeschaut und hatten viel Spass.]
[Wir haben uns heute die Disney Live! Show angeschaut und hatten viel Spass.]
Friday, September 18, 2009
Thursday, September 17, 2009
Tuesday, September 15, 2009
Monday, September 14, 2009
Friday, September 11, 2009
Mount High-chair
I can now climb the high chair without any help. Dangerous though.
[Ich kann jetzt den Kinderstuhl alleine heraufklettern. Ist aber gefaehrlich.]
[Ich kann jetzt den Kinderstuhl alleine heraufklettern. Ist aber gefaehrlich.]
Thursday, September 10, 2009
Door knobs
My parents protected the door knobs now that I can open doors easily and get into trouble.
[Meine Eltern haben die Tueren gesichert. Ich kann alles oeffnen.]
[Meine Eltern haben die Tueren gesichert. Ich kann alles oeffnen.]
Tuesday, September 8, 2009
Playing on my own - Alleine Spielen
This is a milestone: I can play alone for an extended period of time.
[Dies ist ein Meilenstein: Ich kann fuer laengere Zeit alleine Spielen.]
[Dies ist ein Meilenstein: Ich kann fuer laengere Zeit alleine Spielen.]
Friday, September 4, 2009
Changes to the online album
Daddy asked me to tell you that the link/URL for the online album changed:
http://gerrit.phanfare.com/
Phanfare, the host, changed things around and this is now the new link. The album now has a site password, which will be emailed to you soon. If you don't get an email, you know what the password is ;)
Phanfare does not require people to sign up any more. Just click on the link and enter the password. Everything else in unchanged.
[Dad hat mich gebeten Euch von einer Aenderung im Online Album zu erzaehlen. Der Link hat sich geaendert:
http://gerrit.phanfare.com/
Phanfare, der Datenbankbetreiber, hat einige Dinge geaendert. Das Album hat nun ein Passwort, was Euch bald per email zugesendet wird. Wenn nicht, koennt Ihr es bestimmt erraten.]
Subscribe to:
Posts (Atom)













